Kansainväliset asiat


Kategoriat

Haku kehitysyhteistyöasian neuvottelukunta KENKKUun lukuvuodelle 2013-2014 on auki!

SYL:n hallitus muodostaa uuden Kehitysyhteistyöasiain neuvottelukunnan (KENKKU) nykyisen KENKKUn toimikauden päättyessä elokuun lopussa. Valittavan KENKKUn toimikausi on syyskuusta elokuun loppuun. KENKKUn tehtävänä on toimia SYL:n hallituksen neuvonantajana kehitysyhteistyökysymyksissä
ja hallinnoida hankkeita yhdessä kehitysyhteistyökoordinaattorin kanssa. SYL:n käynnissä
olevat kehitysyhteistyöhankkeet ovat yhteisöryhmähanke Mongoliassa, luonnonkatastrofien haittavaikutuksia ennaltaehkäisevä hanke Guatemalassa, lasten luku- ja kirjoitustaidon parantamishanke Mosambikissa sekä valtakunnallinen kehitysyhteistyöviikkohanke Suomessa. KENKKUn jäsen pääsee myös viestimään SYL:n kehitysyhteistyöstä ylioppilaskuntiin, tutustumaan Suomen
kehityspolitiikkaan ja kansalaisjärjestöjen tekemään kehitysyhteistyöhön. Lisätietoa SYL:n
kehitysyhteistyöstä löytyy osoitteesta: http://kehitysyhteistyo.syl.fi.

KENKKUssa on yhteensä 15 jäsentä eri ylioppilaskunnista, joista noin puolet on edelliseltä vuodelta jatkavia jäseniä. KENKKU kokoontuu kerran kuussa Helsingissä yleensä maanantaisin tai perjantaisin. Kokousten välissä asioita valmistellaan sähköpostitse. Kokouksia ei ole kesällä. KENKKUn tehtäviin kuuluvat
hankehallinnossa avustaminen, kuten raportointi ja hankkeiden seuranta. Jokainen KENKKUn jäsen kuuluu yhteen maaryhmään, jossa hän tutustuu tarkemmin yhteen SYL:n hankkeeseen ja osallistuu kyseisen hankkeen hallinnointiin. KENKKUn tehtäviin kuuluvat myös kehitysyhteistyöstä tiedottaminen, kuten blogin kirjoittaminen ja ylioppilaskuntavierailut. Tarkempi työnkuvien esittely löytyy alempaa. KENKKU:n jäsenten matkakulut kokouksiin korvataan.

Tänä vuonna SYL etsii KENKKUun monitieteistä osaamista. Myös kehitysyhteisyöhankehallinnon tuntemista ja kiinnostusta tiedottamiseen arvostetaan. Tärkeintä kuitenkin on sitoutuminen ajoittain aikaa vievään, mutta antoisaan
tehtävään, sekä yhteistyötaidot, innostuneisuus ja ideointikyky. Hakijan tulee sitoutua
osallistumaan aktiivisesti KENKKUn toimintaan niin kokouksissa kuin kokousten ulkopuolella tehtävään työhön, kuten SYL:n toiminnasta kertoviin ylioppilaskuntavierailuihin. Hakijan tulee sitoutua myös KENKKUssa toimimiseen etänä mahdollisen ulkomaanvaihdon, harjoittelun tai työn
estäessä häntä osallistumasta jokaiseen kokoukseen. Hakemuksessa on kerrottava mahdollisista ulkomaanmatkoista. Osalla KENKKUun valittavista opiskelijoista on oltava sujuva espanjankielen taito Guatemalan hankkeen takia. Hakijaa pyydetään kuvailemaan hakemuksessaan omaa osaamistaan ja motivaatiota suhteessa edellä mainittuihin tekijöihin ja kertomaan, miten hän pyrkisi kehittämään oman ylioppilaskuntansa tietämystä SYL:n kehitysyhteistyöasioista sekä kertomaan maaryhmä- ja tehtävätoive. Hakijan tulee ymmärtää sujuvasti suomea.

Hakijoita pyydetään lähettämään hakemukset sähköpostitse su 28.4.2013 mennessä AYY:n kehitysyhteistyöstä vastaavalle hallituksen jäsenelle Mariko Landströmille (mariko.landstrom@ayy.fi). Aalto-yliopiston ylioppilaskunta esittää edustajikseen yhtä tai kahta jäsentä. Valituilta jäseniltä edellytetään jonkin verran kokemusta kehitysyhteistyöasioista.

Lisätietoja:

Mariko Landström
Hallituksen jäsen, kansainväliset asiat ja kehitysyhteistyö
Aalto-yliopiston ylioppilaskunta

 

KENKKUn tehtävänkuvat 2013–14

Tärkeitä ominaisuuksia KENKKUn jäsenelle:
– Kyky itsenäiseen työskentelyyn
– Tiedonhaku
– Asioiden loppuunsaattaminen
– Oma-aloitteisuus
– Projektihallintataidot
– Tahto sitoutua KENKKUn toimintaan
– Aito kiinnostus ja halu oppia uutta

KENKKUn jäsenen yleiset tehtävät:
– Osallistuminen KENKKUn kokouksiin
– Viestintämateriaalien tuottaminen: blogitekstit ja www-sivut
– Ylioppilaskuntavierailut ja yhteydenpito ylioppilaskuntien kehitysyhteistyöstä vastaaviin
hallituksenjäseniin
– Kommunikointi ja yhteydenpito muihin KENKKUlaisiin kokousten ulkopuolella, erityisesti spostitse
– Maaryhmätyöskentely. Jokainen KENKKUlainen kuuluu yhteen maaryhmään (Guatemala, Mongolia, Mosambik). Maaryhmät vastaavat oman maansa hankkeen seurannasta. Suurin osa kotona tehtävää työtä liittyy maaryhmien toimintaan. Maaryhmän toimintaan kuuluu seuraavia asioita:

  • Perehtyminen oman maaryhmän hankkeeseen: suunnitelmat, vuosiraportit ja neljännesvuosiraportit
  •  Hankkeen seuraaminen yhdessä kehitysyhteistyökoordinaattorin kanssa
  • Syksyn alussa järjestettävään maaryhmätapaamiseen osallistuminen
  • Vapaamuotoisessa tapaamisessa käydään tarkemmin läpi hankesuunnitelmaa
  • Yhteydenpito maaryhmän jäseniin
  • Vuosiraportointi
  • Tiedottaminen omalle maaryhmälle asioista, joita käsitelty kokouksessa, jos joku maaryhmäläinen on estynyt pääsemään kokoukseen
  • KENKKUn kokouksen ruokavuoro kerran lukukaudessa
  • Mahdollisiin Skype –kokouksiin osallistuminen hankekumppanien ja kehitysyhteistyökoordinaattorin kanssa
  • Tuottaa tiedotusmateriaalia hankkeesta

Puheenjohtajan tehtävät:
Jokaisella maaryhmällä on puheenjohtaja, jonka maaryhmäläiset valitsevat keskuudestaan. Puheenjohtajan tehtäviin kuuluvat seuraavat vastuut:
– Maaryhmän toimintatestamentin kirjoittaminen
– Oman ryhmän toiminnan koordinointi
– Tapaamisten, ruokavuorojen, raporttien ja DL:ien huolehtiminen
– Yhteydenpito maaryhmän toiminnasta kehitysyhteistyökoordinaattorin kanssa

Viestintävastaavien tehtävät:
KENKKUssa on yhteensä kolme viestintävastaavaa. Viestintävastaavien yhteisenä tehtävänä on ylioppiaskuntavierailujen sisältöjen kehittäminen ja tuottaminen. Jokainen viestintävastaava on vastuussa yhdestä seuraavista asioista:
– Blogi- ja fb -vastaava: vastaa blogausvuorojen jakamisesta ja huolehtii, että blogia päivitetään säännöllisesti (1-2 kertaa / kk). Luo/päivittää KENKKU:n fb-ryhmän ja kehittää facebookin käyttöä viestintäkanavana
– Nettisivujen sisällöstä vastaava: käy neljä kertaa vuodessa www-sivujen sisällön läpi ja kokoaa päivitystarpeet
– KENKKUILLAAN -vastaava: vastaa kahdesti vuodessa toimitettavan KENKKUILLAAN -newsletterin toimittamisesta ja aineiston keräämisestä

Etvo-vastaavien tehtävät:
Mosambikin ja Mongolian hankkeisiin haetaan vuodelle 2013 Etvo-vapaaehtoisia. Etvo-vastaavat ovat Mongolian ja Mosambikin maaryhmien jäseniä. Etvo-vastaavien tehtäviin kuuluu seuraavia asioita:
– Osallistuminen Etvo-valintaviikonloppuun syyskuun lopussa
– Vapaaehtoisen perehdyttäminen yhdessä kehitysyhteistyökoordinaattorin kanssa (hanke, kohdemaan kulttuuri ja tavat sekä SYL:n ja KENKKU:n toiminta)
– Yhteydenpito vapaaehtoiseen vapaaehtoisaikana

Lisätietoa Etvo-ohjelmasta löytyy osoitteesta www.etvo.fi.

 

Kolmikielisyyssuunnitelma 2012–

AYY:n hallituksen hyväksymä 18.5.2012

Tässä asiakirjassa kuvataan yleisellä tasolla niitä toimintatapoja, joilla jatketaan vuodesta 2012 alkaen edustajiston kokouksessaan 6/2010 hyväksymän ylioppilaskunnan kielistrategian toteutettamista. Mikäli edustajisto muuttaa kielistrategiaa, katsotaan tämä asiakirja rauenneeksi.

Alla on kuvattu jatkuvia käytäntöjä, joita ylioppilaskunnan toimijat toteuttavat päivittäisessä työssään.

1. Ylioppilaskunnan keskeiset dokumentit käännetään kolmelle kielelle

Tavoite:

Ylioppilaskunnan keskeiset edunvalvontaan liittyvät dokumentit käännetään kolmelle kielelle niin, että kielivähemmistöihin kuuluvat voivat seurata ylioppilaskunnan toimintaa, osallistua siitä käytävään keskusteluun ja vaikuttaa siihen täysipainoisesti. Arkipäivän sujuvuuden kannalta tärkeät esimerkiksi ylioppilaskunnan palveluihin ja toimintaan liittyvät ohjeet, tiedotteet ja muut dokumentit tarjotaan kolmella kielellä.

Toiminta:

  • Keskeiset edunvalvontaan liittyvät dokumentit, kuten kannanotot, edustajiston hyväksymät linjapaperit, tiedotteet, julkaistut mielipidekirjoitukset sekä hallitusohjelma ja -päivitykset tai näiden tiivistelmät käännetään kolmelle kielelle pääsääntöisesti viikon sisällä julkaisemisesta.
  • Halloped-hakuilmoitukset ja edustajistovaaleihin liittyvät tiedotteet julkaistaan kolmella kielellä samanaikaisesti.
  • Edustajiston kokouskutsuissa otsikot kirjataan kolmella kielellä.
  • Hallituksen pöytäkirjojen väliotsikot käännetään englanniksi ja ruotsiksi kuukauden kuluessa kokouksesta.
  • Muista virallisista dokumenteista tarjotaan pyydettäessä tietoa ruotsiksi ja englanniksi. Esimerkiksi pöytäkirjat, päätösesitykset, talousarvio, tilinpäätös ja tase.
  • Viikkotiedote käännetään kolmelle kielelle kahden päivän sisällä.
  • Laajemmat oppaat, kuten oikeusturvaopas, halloped-opas ja yhdistysoppaat käännetään kolmelle kielelle niiden valmistuttua, pääsääntöisesti puolen vuoden sisällä.
  • Muut oppaat käännetään soveltuvin osin kolmelle kielelle. Viestintäsektori arvioi käännösten päivitystarpeen vuosittain.
  • Ylioppilaskunnan säännöt, asumiseen liittyvät ohjesäännöt ja asumisen infopaketit sekä AYY:n palvelupisteiden käyttämät sopimusluonnokset ja -tekstit, tarkastuslistat ja lomakkeet ovat tarjolla kolmella kielellä.
  • Muut ylioppilaskunnan tuottamat esitteet, ohjeistukset, julkaisut, kyselyt sekä kalenteri tuotetaan resurssien puitteissa kolmella kielellä. Ylioppilaskunnan toimijoiden on selvitettävä tilannekohtaisesti mahdollisuus käyttää kääntäjäpalveluita.
  • Erilaiset opasteet ja ilmoitukset kirjoitetaan kolmella kielellä.
  • Edistetään monikielisyyttä AYY:n medioissa.
  • Kolmikielisyys näkyy AYY:n visuaalisessa ilmeessä ja tunnuksissa.

Kokonaisvastuu: viestintäsektori

2. Ayy.fi-sivusto on kolmikielinen

Tavoite:

Varsinkin staattinen materiaali on verkkosivuilla kolmella kielellä pääsääntöisesti täysin samansisältöisenä. Lähtökohtaisesti kaikki sivuilla oleva materiaali voi kiinnostaa kaikkien kieliryhmien opiskelijoita. Vain jos tieto koskee perustellusta syystä vain tietyn kieliryhmän jäseniä, voidaan se jättää kääntämättä.

Toiminta:

  • Verkkosivuille lisättävä staattinen materiaali toimitetaan välittömästi kääntäjille.
  • Nopeasti päivittyvästä materiaalista, kuten uutisista, tapahtumista ja keskusteluista, tarjotaan viitteellinen käännös kääntäjän, käännösohjelman ja tiivistelmien avulla.
  • Yhdistyksiä kannustetaan verkkosivuilla ja koulutuksissa lisäämään tiedot tapahtumistaan sivuille monikielisesti.
  • Verkkosivuille lisätään kieliasioista vastaavat henkilöt yhteystietoineen.

Kokonaisvastuu: viestintäsektori

 3. Tapahtumat ja toiminta avoimia kaikille kieliryhmille

Tavoite:

Myös kielivähemmistöihin kuuluvien on helppo osallistua ylioppilaskunnan ja sen piirissä toimivien yhdistysten tapahtumiin ja toimintaan. Eri kieliryhmiin kuuluvien opiskelijoiden välinen vuorovaikutus on vilkasta.

Toiminta:

  • Tapahtumien mainokset, kutsut ja oheismateriaali rohkaistaan tekemään monikielisesti.
  • Ylioppilaskunnan tapahtumissa pyritään lisäämään kielivähemmistöille sopivaa ohjelmaa.
  • Yhdistyksiä ja vapaaehtoisia kannustetaan tiedottamaan toiminnastaan monikielisesti ja järjestämään myös kielivähemmistöille soveltuvaa toimintaa ja tapahtumia. Yhdistyksiä rohkaistaan nimittämään kansainvälisyysvastaava, jonka tehtävä on muun muassa huolehtia englannin kielen käytöstä yhdistyksen tiedotuksessa ja toiminnassa.
  • Kaikkia toimijoita rohkaistaan käyttämään arkipäiväisessä viestinnässä, esimerkiksi sähköpostilistoilla, koulutuksissa ja erilaisissa tilaisuuksissa tiivistelmiä, mikäli tarkan käännöksen tuottaminen on liian kuormittavaa.

Vastuu: järjestö- ja kulttuurisektori

4. Kielivähemmistöjen edustajat mukana vaikuttamistyössä

Tavoite:

Myös kielivähemmistöihin kuuluvilla on aito mahdollisuus vaikuttaa ylioppilaskunnan ja yliopiston toimintaan.

Toiminta:

  • Edustajistoryhmiä rohkaistaan huomioimaan kielivähemmistöt kaikessa toiminnassaan, erityisesti edustajistovaalien ehdokasrekrytoinnissa ja kampanjoinnissa.
  • Edustajiston kokouksiin järjestetään englanninkielinen simultaanitulkkaus, mikäli paikalla on suomea osaamattomia henkilöitä. Kokouspuheenvuorot voi pitää suomeksi, ruotsiksi tai englanniksi.
  • Sähköpostilistalla kannustetaan käyttämään englantia tai vähintään englanninkielisiä lyhennelmiä ja otsikoita.
  • Edustajiston  iltakouluissa ei ole tulkkausta, mutta englantia ja ruotsia voidaan käyttää tarpeen mukaan. Esitelmien ja alustusten kalvot pyritään tekemään englanniksi ja erikoistermit niissä mainitaan sekä suomeksi, englanniksi että ruotsiksi soveltuvin osin.
  • Edustajiston kokouksissa käsiteltävä materiaali toimitetaan kolmella kielellä. Käännökset toimitetaan viimeistään viisi päivää ennen kokousta. Dokumentista käännetään vain viimeinen kokousta edeltävä versio ja työstöversioista toimitetaan lisätietoa pyydettäessä.
  • Ylioppilaskunta rohkaisee kielivähemmistöjen edustajia hakeutumaan halloped-paikoille ja tukee näitä tehtävässään.

Kokonaisvastuu: kansainvälinen ja koulutuspoliittinen sektori

5. Henkilökunnan tuki ja koulutus

Tavoite:

Henkilökunta kykenee toimimaan kolmella kielellä eikä koe kolmikielisyyttä kuormittavaksi tai oman työn kannalta kielteiseksi asiaksi. Henkilökunnalla on kolmikielisyyden toteuttamiseksi riittävä tuki ja resurssit. Kielistrategian toteuttaminen ei jää vain tiettyjen sektorien vastuulle, vaan kaikki toimijat ottavat sen oma-aloitteisesti huomioon omassa työssään.

Toiminta:

  • Henkilökunnalle järjestetään säännöllisin väliajoin koulutuksia, jossa käydään läpi selkeät käytännöt kääntäjästä ja eri kielten käytöstä.
  • Henkilöstön kanssa voidaan sopia kunkin omien työtarpeiden mukaisen kielikurssin suorittamisesta työnantajan tuella.
  • Uusia työntekijöitä palkattaessa riittävä kielitaito ja myönteinen asenne vieraiden kielten käyttöön on mukana rekrytointikriteerinä.

Kokonaisvastuu: pääsektori

6. Edunvalvonta

Tavoite:

Aalto-yliopisto on kansainvälinen yliopisto, joka tarjoaa opiskelijoilleen monipuoliset mahdollisuudet kansainväliseen opiskeluympäristöön ja laadukkaaseen opetukseen kolmella kielellä.

Toiminta:

  • Edistetään kielistrategian kappaleen 4 mukaisia edunvalvontatavoitteita yhteistyössä Aalto-yliopiston ja muiden sidosryhmien kanssa.

Kokonaisvastuu: kansainvälinen sektori

Mahdollisuus tutustua Tsinghuan yliopiston opiskelijoihin!

Kiinnostaako kiinalainen kulttuuri? Kiinnostaako opiskelijaelämä Kiinassa? Oletko miettimässä vaihtoa Kiinaan? Haluatko saada kontakteja Kiinan huippuyliopiston opiskelijoihin? Haluatko ylipäätään oppia jotain Kiinasta tai kiinalaisista?

AYY tarjoaa mahdollisuuden päästä tutustumaan kiinalaiseen kulttuuriin ja kiinalaisiin ihmisiin. AYY ja ystävyysylioppilaskuntamme Tsinghuan yliopistosta (Peking) haluamme lähentää Aallon ja Tsinghuan opiskelijoita toisiinsa tekemällä useita tapahtumia tulevina vuosina.

Ensimmäinen näistä on hyvin yksinkertaista. Jos sinua kiinnostaa tutustua yhteen tai useampaan Kiinan parhaimman yliopiston opiskelijaan niin lähetä osoitteeseen international(at)ayy.fi nimesi, ikäsi, pääaineesi (koulutusohjelmasi), sähköpostisi sekä mahdollisia muita yhteydenpitovälineitä kuten esim. skype. Kerro myös muutamalla lauseella mitä juuri sinä haluaisit oppia tulevalta kiinalaiselta kaveriltasi (englanniksi). Deadline ilmoittautumiselle on keskiviikko 30.11!

Joulukuun alussa yhdistämme halukkaat henkilöt keskenään ja jaamme heidän yhteystietonsa toisilleen.

Tämän jälkeen kaikki on teistä kiinni. Voitte tutustua uuteen kaveriin sähköpostitse kerran, voitte soitella viikoittain skypellä tai voitte vaikka ystävystyä niin paljon, että olet jo tammikuussa matkalla Pekingiin 🙂

Rohkeasti mukaan kokeilemaan jotain uutta!

AYY palkitsi vuoden kansainvälisen opettajan ja uroteon

Tiedote
12.11.2011

Aalto-yliopiston ylioppilaskunnan (AYY) parhaan kansainvälisen opettajan palkinnon sai Tuomas Paloposki. Vuoden kansainvälisestä uroteosta palkittiin Pamela Spokes, jonka työn ansiosta kansainväliset opiskelijat ympäri Suomea saivat sairausvakuutukset.

Parhaaksi kansainväliseksi opettajaksi valittiin tohtori Tuomas Paloposki Aallon energiatekniikan laitokselta opiskelijoilta kerättyjen kuvausten perusteella. Kansainvälisen opettajan palkinto jaetaan muulla kuin kotimaisilla kielillä opettavalle opettajalle tai ohjaajalle.

Paloposkea kiitettiin erityisesti siitä, että hän saa suomalaiset ja kansainväliset opiskelijat työskentelemään yhdessä ja osaa käyttää ryhmän monimuotoisuutta valttina omassa opetuksessaan. Opiskelijat ylistivät häntä myös teorian yhdistämisestä käytännön harjoituksiin, vilkkaan keskustelun aikaansaamisesta, vangitsevasta opetustyylistä sekä ansiokkaasta palautteen hyödyntämisestä oman opetuksen kehittämisessä.

Vuoden kansainvälisen uroteon palkinto myönnettiin Aallon kansainvälisten suhteiden tiimissä työskentelevälle Pamela Spokesille, joka toimi ripeästi ja määrätietoisesti saadakseen kansainvälisille opiskelijoille sairausvakuutukset. Kattavien ja kohtuuhintaisten vakuutusten huono saatavuus on ollut suuri ongelma monille EU- ja ETA-maiden ulkopuolelta tuleville kansainvälisille opiskelijoille. Suomalainen opiskelijaliike onkin pitänyt esillä ryhmävakuutuksiin perustuvaa ratkaisumallia jo useiden vuosien ajan. AYY on erityisen tyytyväinen siihen, että Aalto kutsui myös muut Suomen yliopistot ja ammattikorkeakoulut mukaan kilpailutusprosessiin. Näin kansainvälisten opiskelijoiden tilanne helpottui samalla useissa korkeakouluissa ympäri maata.

AYY jakoi molemmat palkinnot tänä vuonna ensimmäistä kertaa. ”Palkinnoilla AYY haluaa kiinnittää huomiota siihen, miten tärkeää laadukas kansainvälistyminen on Aallon opiskelijoille. Tasokas englanninkielinen opetus ja kansainvälisten opiskelijoiden hyvinvointi vaativat yliopistolta jatkuvaa panostusta,” korostaa AYY:n puheenjohtaja Saara Hyrkkö.

Palkinnot jaettiinn kansainvälisessä juhlassa Aallon Design Factoryllä 12.11. klo 19.

Aalto-yliopiston ylioppilaskunta AYY on noin 15 000 Aalto-yliopiston opiskelijan palvelu- ja etujärjestö. AYY toimii jäsentensä edunvalvojana erityisesti koulutuspoliittisissa ja opintososiaalisissa asioissa.

Lisätiedot:

Hanna Sauli, asiantuntija, kansainväliset asiat. international@ayy.fi, puh. 050 520 9446.

Tohtori Tuomas Paloposki, energiatekniikan laitos, Aalto-yliopisto. tuomas.paloposki@aalto.fi, puh.  +358 9 470 23605.

Pamela Spokes, Manager, International Student Recruitment, Aalto University. pamela.spokes@aalto.fi, puh. +358 401843391.

Funding available for International Student Projects (October 2011 round)

Aalto International Relations (IR) has reserved funding to enhance internationalisation and development of international and intercultural competence of Aalto students.

Funding is now available for application. Aalto IR finances primarily projects that

  • support and implement Aalto strategy focus areas
  • enhance development of international and intercultural competence of participating Aalto students
  • are multidisciplinary and involve students from different Schools
  • support students at Bachelor’s and/or Master’s level and are implemented either in Finland or abroad
  • are extra-curricular -activities.

Funding is not available for conference participation fees or for Projects with study credits (e.g. IDBM, CEMS, and Student Business Projects).

Funding decisions will be made by Aalto IR and results of this round will be announced by mid Nov 2011. Final reports of the funded projects are to be submitted to Aalto IR (1-2 pages) within one month of the end date, reflecting the learning outcome. Next application round will take place in March 2012.

Send your application latest 31 Oct 2011 to international@aalto.fi with the following information

  • description of the project (including start date of the project)
  • project objective and expected results
  • relevance to internationalization of Aalto and participants
  • participants  (incl. name of the contact person)
  • total budget
  • requested amount
  • sustainability aspect of the project

More information from leena.plym-rissanen@aalto.fi

Uudet kansainvälisille opiskelijoille suunnatut vakuutukset nyt myynnissä

Koska kansainvälisten opiskelijoiden on ollut vaikeaa löytää sopivaa sairausvakuutusta, Aalto-yliopisto on neuvotellut vakuutuspaketin yhdessä muiden suomalaisten korkeakoulujen kanssa meklariyhtiö Marshin kautta. Vakuutuspaketti on nyt saatavilla. AYY kiittää Aalto-yliopistoa ripeästä toiminnasta vakuutusten neuvottelemiseksi AYY:n tekemän aloitteen mukaisesti.

Kattavien ja kohtuuhintaisten vakuutusten huono saatavuus on ollut suuri ongelma monille EU- ja ETA-maiden ulkopuolelta tuleville kansainvälisille opiskelijoille. Suomalainen opiskelijaliike onkin pitänyt esillä ryhmävakuutuksiin perustuvaa ratkaisumallia jo useiden vuosien ajan.

AYY on erityisen tyytyväinen siihen, että Aalto kutsui myös muut Suomen yliopistot ja ammattikorkeakoulut mukaan kilpailutusprosessiin. Monet oppilaitokset lähtivätkin mukaan ja näin paketin hinta saatiin alemmaksi ja kansainvälisten opiskelijoiden tilanne useissa korkeakouluissa ympäri maata helpottui.

Vakuutus maksaa 260€ vuodessa tai 0,71€/pv niille kansainvälisille opiskelijoille, jotka ovat oikeutettuja YTHS:n tai kotikuntansa palveluihin eli toisin sanoen niille, jotka ovat ylioppilaskunnan jäseniä tai opiskelevat Suomessa vähintään kaksi vuotta. Ylioppilaskuntaan kuulumattomille vaihto-opiskelijoille, jotka asuvat suomessa alle kaksi vuotta, on tarjolla laajemman turvan vakuutuspaketti hintaan 431€/vuosi.

Paketti täyttää Maahanmuuttoviraston vaatimukset oleskeluluvan saamiseksi. Tarkempia tietoja vakuutuksen ottamisesta saat lukemalla Aallon tekemän ohjeen. Lisäkysymykset kannattaa esittää oman koulun Opiskelijapalveluille.

AYY on kiinnostunut siitä, miten uusi vakuutuspaketti toimii ja miten hyvin se vastaa opiskelijoiden tarpeita. Kommentteja ja kokemuksia vakuutuksen kattavuudesta, saatavuudesta, hinnasta tai muista ominaisuuksista saa mielellään lähettää AYY:n kansainvälisten asioiden asiantuntijalle Hanna Saulille osoitteeseen international(at)ayy.fi.